jueves, 12 de marzo de 2009

2. POESÍA POPULAR: Jarchas y Moaxajas


La Lírica Popular

Con anterioridad al año 1948, los estudios de la literatura española se iniciaban con el cantar de Mío Cid, considerado el primer testimonio en lengua romance. A partir de ese año, y con base en hallazgos de otros textos más tempranos los estudios literarios hispánicos se cumplen sobre textos que provienen de la región de Andalucía y que reciben el nombre de Jarchas.

Las jarchas no eran composiciones autónomas, sino estrofas que cerraban como estribillo, ciertos poemas conocidos como Muwassahas (moaxajas). Los versos de la jarcha, en la mayor parte de los casos, reproducen palabras de mujeres, de jóvenes. Incluso se ponen en boca de palomas que arrullan entre las ramas. La jarcha expresa el amor en un lenguaje sencillo y coloquial. Canta también a la unidad, la gloria, la guerra, etcétera. Han llegado hasta nosotros en escritura hebrea o árabe y en lengua romance mozárabe.
A continuación un ejemplo, la primera estrofa corresponde a la moaxaja y la segunda a la jarcha traducida al español:

Sólo con los rubios
se deleitan mis ojos:
ramos son de plata
que echan hojas de oro.
¡Si besar pudiera
de esas perlas el chorro!...
Cuánta hermosa moza,
que de amor desatina
ve sus labios rojos,
que besar bien querría.
¡Madre, que amigo!
bajo su guedejuela rubita,
el cuello blanco,
y la boquita coloradita.


ACTIVIDADES
* ¿De quién es la voz poética de las jarchas? En otras palabras, ¿quién habla un hombre o una mujer?
* ¿A quién se dirige?
He aquí un video que nos explica lo que son las jarchas y las moaxaja

1 comentarios:

Anónimo dijo...

k way

Publicar un comentario